Grammatica

  • strict warning: Only variables should be passed by reference in /home/chinees-leren.nl/www/modules/book/book.module on line 559.
  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /home/chinees-leren.nl/www/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.
  • strict warning: Declaration of views_handler_argument::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /home/chinees-leren.nl/www/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument.inc on line 917.
  • strict warning: Declaration of views_handler_argument::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /home/chinees-leren.nl/www/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument.inc on line 917.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /home/chinees-leren.nl/www/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::options_submit() should be compatible with views_handler::options_submit($form, &$form_state) in /home/chinees-leren.nl/www/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /home/chinees-leren.nl/www/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_filter::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /home/chinees-leren.nl/www/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter.inc on line 599.
  • strict warning: Declaration of views_handler_filter::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /home/chinees-leren.nl/www/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter.inc on line 599.
  • strict warning: Declaration of views_handler_filter_node_status::operator_form() should be compatible with views_handler_filter::operator_form(&$form, &$form_state) in /home/chinees-leren.nl/www/sites/all/modules/views/modules/node/views_handler_filter_node_status.inc on line 15.
  • strict warning: Declaration of views_plugin_argument_validate::options_submit() should be compatible with views_plugin::options_submit($form, &$form_state) in /home/chinees-leren.nl/www/sites/all/modules/views/plugins/views_plugin_argument_validate.inc on line 87.
  • strict warning: Declaration of views_plugin_argument_validate_taxonomy_term::options_submit() should be compatible with views_plugin_argument_validate::options_submit(&$form, &$form_state) in /home/chinees-leren.nl/www/sites/all/modules/views/modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc on line 165.
  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /home/chinees-leren.nl/www/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.

yǒu "hebben"

Ontkenning: 没有 méiyǒu "niet hebben"

In de grammatica van Les 5, tekst 2 hebben we geleerd dat de ontkenning van yǒu "hebben" is 没有 méiyǒu "niet hebben". Bijvoorbeeld,

  • 我有工作。 Wǒ yǒu gōngzuò. "Ik heb werk." --> 我没有工作。 Wǒ méiyǒu gōngzuò. "Ik heb geen werk."
  • 我有姐姐。 Wǒ yǒu jiějie. "Ik heb een zus." --> 我没有姐姐。 Wǒ méiyǒu jiějie. "Ik heb geen zus."

Ja-nee-vragen met 有…吗? yǒu … ma?

We hebben de ja-nee-vragen met het partikel ma geleerd in de grammatica van Les 1, conversatie 1. Je kunt ma aan het eind van een zin toevoegen om een ja-nee-vraag te maken. Bijvoorbeeld,

  • 他有工作。 Tā yǒu gōngzuò. "Hij heeft werk." --> 他有工作吗? Tā yǒu gōngzuò ma? "Heeft hij werk?"
  • 他有姐姐。 Tā yǒu jiějie. "Hij heeft een zus." --> 他有姐姐吗? Tā yǒu jiějie ma? "Heeft hij een zus?"

Ja-nee-vragen met 有没有…? yǒu měiyǒu… ?

In het Chinees is er nog een constructie om ja-nee-vragen te maken, namelijk: Werkwoord + bu + Werkwoord. De toon van bú/bù verandert naar de neutrale toon bu tussen twee werkwoorden. Bijvoorbeeld,

  • 他看书。 Tā kànshū. "Hij leest." --> 他看不看书? Tā kàn bu kàn shū? "Leest hij?"
  • 他听音乐。 Tā tīng yīnyuè. "Hij luistert naar muziek." --> 他听不听音乐? Tā tīng bu tīng yīnyuè? "Luistert hij naar muziek?"

De vertalingen van beide constructies zijn hetzelfde. In een zin met het werkwoord yǒu verandert de constructie naar 有没有…? yǒu měiyǒu… ? omdat de ontkenning van yǒu met měi is in plaats van bú/bù. Bijvoorbeeld,

  • 他有工作。 Tā yǒu gōngzuò. "Hij heeft werk." --> 他有没有工作? Tā yǒu méiyǒu gōngzuò? "Heeft hij werk?"
  • 他有姐姐。 Tā yǒu jiějie. "Hij heeft een zus." --> 他有没有姐姐? Tā yǒu méiyǒu jiějie? "Heeft hij een zus?"

Copyright © 2008-2013 Ya-Ping Hsiao